domingo, 11 de enero de 2015

Post Data:  me enviaron por mail esta convocatoria a unir firmas por la libertad de expresión, el respeto a la diversidad y a la paz.  Yo firmé.  Por si alguien lee esto y coincide  con el ideario, transcribo mensaje (con una casera traducción) y los enlaces.

Chères amies, chers amis,
Nous sommes toutes et tous sous le choc.
L’attaque atroce qui a eu lieu aujourd’hui n’a pas seulement ôté la vie de Wolinski, Charb, Cabu et des autres journalistes de Charlie Hebdo: elle menace l'essence-même de notre démocratie, notre liberté d'expression, nos droits, notre humanité partagée.
La confusion est totale et chacun y va de ses spéculations. Seule une poignée de personnes mal intentionnées jubile. À coup sûr, les terroristes et extrémistes de tous bords vont tenter d’utiliser ce drame pour diviser notre société, en jouant sur les peurs et les préjugés. Mais la tragédie de ce matin peut aussi nous rassembler comme jamais -- cela ne dépend que de nous.
Si dans les prochaines 24h, aux quatre coins de France, nos voix ne font qu’une, que nous clamons tous ensemble notre solidarité et notre unité pour défendre la liberté de notre presse, notre diversité et notre tolérance, nous parviendrons à couvrir les discours haineux et le bruit des armes. Ne nous laissons pas diviser et réduire au silence. Cliquez ci-dessous -- lorsque nous atteindrons 100 000 personnes, nous relayerons aux médias notre message assourdissant: “Nous n’avons pas peur”, “Nous restons unis”, “Nous Sommes Charlie”.

(Queridos amigos,
Estamos todos en estado de shock.
El ataque atroz que tuvo lugar hoy en día no sólo ha acabado con la vida de Wolinski,  Charb, Cabu y otros periodistas de Charlie Hebdo: amenaza la esencia misma de nuestra democracia, nuestra libertad de expresión, nuestros derechos, nuestra humanidad compartida.
La confusión es total y cada uno tiene sus especulaciones. Sólo un puñado de  gente mala se regocija con lo sucedido. Ciertamente, los terroristas y extremistas de todas las partes están tratando de utilizar esta tragedia para dividir nuestra sociedad, al jugar con los temores y prejuicios. Pero la tragedia de esta mañana también puede servir para unirnos como nunca antes.  Ello depende de nosotros.
Si en las próximas 24 horas, en toda Francia, nuestras voces son una y todos juntos lloramos y aunamos nuestra  solidaridad en defensa de la libertad de  prensa, nuestro respeto por la  diversidad y la tolerancia, cubriremos los discursos de odio y el sonido de las armas. No nos dividamos en silencio.

Haz clic abajo, cuando lleguemos a 100.000 personas, vamos a transmitir nuestro mensaje ensordecedor: "No tenemos miedo", "Nosotros permanecemos unidos", "Nosotros somos Charlie".)


No hay comentarios:

Publicar un comentario