Post Data: me enviaron por mail esta convocatoria a unir
firmas por la libertad de expresión, el respeto a la diversidad y a la
paz. Yo firmé. Por si alguien lee esto y coincide con el ideario, transcribo mensaje (con una
casera traducción) y los enlaces.
Chères amies, chers amis,
Nous sommes toutes et tous sous le
choc.
L’attaque atroce qui a eu lieu
aujourd’hui n’a pas seulement ôté la vie de Wolinski, Charb, Cabu et des autres
journalistes de Charlie Hebdo: elle menace l'essence-même de notre démocratie,
notre liberté d'expression, nos droits, notre humanité partagée.
La confusion est totale et chacun y
va de ses spéculations. Seule une poignée de personnes mal intentionnées
jubile. À coup sûr, les terroristes et extrémistes de tous bords vont tenter
d’utiliser ce drame pour diviser notre société, en jouant sur les peurs et les
préjugés. Mais la tragédie de ce matin peut aussi nous rassembler comme jamais
-- cela ne dépend que de nous.
Si dans les prochaines 24h, aux
quatre coins de France, nos voix ne font qu’une, que nous clamons tous ensemble
notre solidarité et notre unité pour défendre la liberté de notre presse, notre
diversité et notre tolérance, nous parviendrons à couvrir les discours haineux
et le bruit des armes. Ne nous laissons pas diviser et réduire au silence.
Cliquez ci-dessous -- lorsque nous atteindrons 100 000 personnes, nous
relayerons aux médias notre message assourdissant: “Nous n’avons pas peur”,
“Nous restons unis”, “Nous Sommes Charlie”.
(Queridos
amigos,
Estamos
todos en estado de shock.
El
ataque atroz que tuvo lugar hoy en día no sólo ha acabado con la vida de Wolinski, Charb, Cabu y otros periodistas de Charlie
Hebdo: amenaza la esencia misma de nuestra democracia, nuestra libertad
de expresión, nuestros derechos, nuestra humanidad compartida.
La
confusión es total y cada uno tiene sus especulaciones. Sólo un puñado de gente mala se regocija con lo sucedido.
Ciertamente, los terroristas y extremistas de todas las partes están tratando
de utilizar esta tragedia para dividir nuestra sociedad, al jugar con los temores
y prejuicios. Pero la tragedia de esta mañana también puede servir para unirnos
como nunca antes. Ello depende de
nosotros.
Si
en las próximas 24 horas, en toda Francia, nuestras voces son una y todos
juntos lloramos y aunamos nuestra solidaridad en defensa de la libertad de prensa, nuestro respeto por la diversidad y la tolerancia, cubriremos los
discursos de odio y el sonido de las armas. No nos dividamos en silencio.
Haz
clic abajo, cuando lleguemos a 100.000 personas, vamos a transmitir nuestro
mensaje ensordecedor: "No tenemos
miedo", "Nosotros permanecemos unidos", "Nosotros somos
Charlie".)
No hay comentarios:
Publicar un comentario